L imes
13/2020
ISBN 978-83-7996-830-5
ISSN 1689-5002
STUDIA I MATERIAŁY Z DZIEJÓW EUROPY ŚRODKOWO-WSCHODNIEJ
Yoav Tirosh
(Reykjavík, University of Iceland)
MILK, MASCULINITY, AND HUMOR-LESS VIKINGS
– GENDER IN THE OLD NORSE POLYSYSTEM
A concrete perception of masculinity in the sagas is hard to trace. Jóhanna
Katrín Friðríksdóttir has recently pointed at the multiplicity of gender systems
present in saga literature, either within or across generic boundaries1. One reason for this, as Ármann Jakobsson shows, is a multiplicity of voices: the represented time’s perceptions, those of the author’s time, and those of the saga
itself2; to this one can add also the perceptions of the post-medieval period when
the saga was copied down into paper manuscripts, as well as variations within
the medieval period itself. As Jóhanna Katrín Friðríksdóttir points out, different
genres also offer different voices and perceptions. Most recently, Gareth Evans
has suggested to approach the research into Old Norse masculinity through the
concept of hegemonic masculinity; this acknowledges a multiplicity of gender
perceptions operating within a society, while work is done to define the most
prominent ones3.
One way to work with and even reconcile opposing gender perceptions could
be found in what has been dubbed ‘polysystem theory’, developed by Itamar
Even-Zohar. Polysystem theory suggests that within each literary system more
than one set of repertoires operate, each representing different forces in society,
and each with its own inner logic and intratextual connections, in addition to exJóhanna Katrín Friðriksdóttir, Gender, [in:] The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas, ed. by Ármann Jakobsson, Sverrir Jakobsson, New York 2017, p. 227.
2
Ármann Jakobsson, Masculinity and Politics in Njáls Saga, “Viator” 38:1 (2007), p. 195.
3
G.L. Evans. Men and Masculinities in the Sagas of Icelanders, First ed. Oxford English
Monographs, Oxford 2019, pp. 15–26.
1
136
isting intertextual connections4. This theory is based on the often misrepresented
diachronic approach to genre suggested by Russian Formalism5. Scholars such as
Massimiliano Bampi, Torfi Tulinius and Stefka Georgieva Eriksen have noted the
benefits of applying polysystem theory to the Old Norse corpus, especially (but
not exclusively) in the context of the influence that translations and Latin had
on the local Icelandic literary products6. Looking at the issue of genre through
polysystem theory allows for a synchronic and diachronic understanding of their
hierarchy, struggles and development. Like with genres, different gender perceptions also represent different forces within society. Polysystem theory can thus be
used both to trace these individual forces, and also to understand how and when
these forces intersect. In the following pages, three – intersecting and yet separate – attitudes towards gender and sex differences will be traced: The saga mind,
which represents an elusive congregate of local traditions that may or may not be
influenced by other perceptions; the Christian mind, which represents Christian
notions of gender; and the scientific mind, which represents influences from continental medical writing that made their way into the Icelandic sagas. This separation is, of course, in many ways unnatural. For example, as will become apparent
in the discussion below, most of the examples that exhibit a Christian mind-frame
could also be seen as representing older gender concerns in a new suit. Yet, the
benefit of this method is in the fact that it sheds a light on perceptions that can only
be discussed if they are first examined in their own right before we see how they
are incorporated into the larger gender framework.
The case studies in this article will center around milk and milk products,
since the attitude towards them reveals much of the variance in approaches that
this article argues for. After coming back to Iceland from an outlawry sentence in
Norway, Grettir Ásmundarson returns with significantly more status and riches.
One day he sets off towards his kinsman Auðunn, who had insulted him years
before during a ball game. When Grettir arrives at Auðunn’s farm, he finds his
kinsman carrying a milk curd pouch. After Grettir makes Auðunn trip on the curd
pouch, his kinsman returns the favor; “Audun bent down to pick up the curd pouch,
slung it into Grettir’s arms and told him to take what he was given. Grettir was
covered with curds, which he considered a greater insult than if Audun had given
I. Even-Zohar, Polysystem Theory, “Poetics Today” 11:1 (1990), pp. 9–26.
See e.g. Y. Tynyanov, The Literary Fact, translated by Ann Shukman, [in:] Modern Genre
Theory, ed. by D. Duff, Harlow 2000, pp. 29–49.
6
M. Bampi, Literary Activity and Power Struggle, [in:] Textual Production and Status Contests in Rising and Unstable Societies, ed. by M. Bampi, M. Buzzoni, Filologie medievali e moderne
59, Venezia 2013, pp. 59–70, T.H. Tulinius, Writing Strategies: Romance and the Creation of a New
Genre in Medieval Iceland, [in:] Textual Production…, ed. by M. Bampi, M. Buzzoni, Venezia
2013, pp. 33–42, S.G. Eriksen, The Change in Position of Translated Riddarasögur within Old
Norse Literary Polysystems: A Case Study of Elíss saga ok Rósamundar, [in:] Textual Production…,
ed. by M. Bampi, M. Buzzoni, pp. 43–58.
4
5
137
him a bloody wound”7. Grettir’s new clothes are now covered with filth, and he
has once again been defeated by a man who had humiliated him in the past. But
what is it about being covered in curds that Grettir sees as more humiliating than
a bloody wound? When one pays attention to milk and its by-products throughout
the Icelandic saga corpus, a certain intolerance towards lactose can be detected. It
will be argued that this stems from an equation between milk and femininity; and
even more significantly, towards a certain awareness and assimilation of some of
the Icelanders penning these texts towards contemporary continental European
understandings of sexual difference.
The Saga Mind
Since the time of Ancient Mesopotamia and Gilgamesh, to the days of the
Greeks and Romans, and the saga authors’ contemporary European visitors to the
court of the Mongols, consumption of milk was considered an action done by people who they considered untamed, who led a nomadic life8. If beer meant civilization, milk meant being wild, beastly. Milk was therefore also closely associated
with being monstrous. While monstrosity and femininity did not always go hand
in hand, this was often the case, as studies into concepts such as ýki and ergi have
shown9. What seems to be even more humiliating is when this perceived feminine
fluid is emitted, and in some cases even consumed, by men.
Milk was considered an undignified food to serve one’s guests. In Bjarnar
saga Hítdælakappa Þorsteinn Kuggason is forced to take refuge from a storm at
the house of his rival, the saga’s eponymous hero. Þorsteinn’s men are received
quite literally coldly, as the fires are not lit up and they are not offered a change
of clothes. To add insult to injury, the guests are offered “cheese and curds” to
eat. The host makes sure the insult was clear to the guest: “Bjorn asked Thorstein,
“What do people call this food in your district?” He answered that they called it
cheese and curds. Bjorn said, “We call this food ‘enemies’ cheer”10. The serving
The Saga of Grettir the Strong, transl. by B. Scudder, New York 2005, p. 67; Auðunn laut þá
niðr ok þreif upp skyrkyllinn ok sletti framan í fang Gretti ok bað hann fyrst taka við því, er honum
var sent. Grettir varð allr skyrugr; þótti honum þat meiri smán en þó Auðunn hefði veitt honum
mikinn áverka.Grettis saga Ásmundarsonar, [in:] Grettis saga Ásmundarsonar. Bandamanna saga.
Odds þáttr Ófeigssonar, ed. by Guðni Jónsson, Íslenzk fornrit VII, Reykjavík 1936, p. 96.
8
D. Valenze, Milk: A Local and Global History, New Haven 2011, pp. 23–30.
9
A. Finlay, Monstrous Allegations. An Exchange of ýki in Bjarnar saga Hítdœlakappa,
“Alvíssmál” 10 (2001), pp. 124–141, Ármann Jakobsson, The Trollish Acts of Þorgrímr the Witch:
The Meanings of Troll and Ergi in Medieval Iceland, [in:] Nine Saga Studies: The Critical Interpretation of the Icelandic Sagas, Reykjavík 2013, pp. 93–123, Ármann Jakobsson, The Troll Inside You:
Paranormal Activity in the Medieval North, Earth, Milky Way [sic], 2017.
10
The Saga of Bjorn: Champion of the men of Hitardale, transl. by A. Finlay, Enfield Lock
Middlesex 2000, pp. 64–65. Bjǫrn spurði Þorstein: “Hvern veg kalla menn slíka vist í yðvarri
7
138
of these milk products as food is meant to make Bjǫrn’s rival feel unwelcome. In
Sneglu-Halla þáttr, the wayward skáld answers King Haraldr harðráði’s implied
lack of hospitality by running off from his retinue and eating buttered porridge11;
this play on convention means that the connotation between bad hospitality and
serving of milk products was prevalent.
A more extreme case where milk products serve as a sign of bad hospitality
can be found in Egils saga. There, Ármóðr skegg serves the violent protagonist
and his companions skyr without informing them that better food will come afterwards.
The drunk Egill sees this as a severe breach in rules of hospitality. As a response,
“He stood up and walked across the floor to where Armod was sitting, seized
him by the shoulders and thrust him up against a wall-post. Then Egil spewed a torrent of vomit that gushed all over Armod’s face, filling his eyes and nostrils and mouth and pouring down his beard and chest. Armod was close to choking, and when he
managed to let out his breath, a jet of vomit gushed out of it. All Armod’s men who
were there said that Egil had done a base and despicable deed by not going outside
when he needed to vomit, but had made a spectacle of himself in the drinking-room
instead. Egil said ‘Don’t blame me for following the master of the house’s example.
He’s spewing his guts out just as much as I am”12.
Egill had just before eagerly eaten a large amount of skyr, which implies
that the vomit would contain the white material. When he spews, Egill transfers
the shame onto the host himself. But there is also something shameful about this
behavior, and Egill himself acknowledges this; after all, the host Ármóðr himsveit?” Hann svarar ok kvað menn kalla ost og skyr. Bjǫrn mælti: “En vér kǫllum slíka vist
óvinafagnað, Bjarnar saga Hítdœlakappa, [in:] Borgfirðinga sögur, Hænsna-Þóris saga, Gunnlaugs
saga Ormstungu, Bjarnar saga Hítdælakappa, Heiðarvíga saga, Gísls þáttr Illugasonar, ed. by
S. Nordal,G. Jónsson, Íslensk fornrit III, Reykjavík 1938, p. 185. I wish to thank Joanne Shortt
Butler for pointing out this scene to me.
11
Morkinskinna I, ed. by Ármann Jakobsson, Þórður Ingi Guðjónsson, Íslenzk fornit XXIII,
Reykjavík 2011, pp. 274–275. See Ármann Jakobsson, A Sense of Belonging, Morkinskinna and
Icelandic Identity, C. 1220, Viking Collection 22, Odense 2014, p. 178, and Y. Tirosh, Scolding
the Skald: The Construction of Cultural Memory in Morkinskinna’s Sneglu-Halla þáttr, “European
Journal of Scandinavian Studies” 47 (2017), p. 7 ft. 11, as well as the þáttr’s Flateyjarbók version
where the connection between Halli’s actions and the king’s lack of hospitality are made clearer.
12
Egil’s saga, transl. by B. Scudder, [in:] The Sagas of Icelanders: A Selection, ed. by Ö.
Thorsson, London 2001, p. 139. stóð hann þá upp ok gekk um golf þvert, þangat er Ármóðr sat; hann
tók hǫndum í axlir honum ok kneikði hann upp at stǫfum. Síðan þeysti Egill upp ór sér spýju mikla, ok
gaus í andlit Ármóði, í augun ok nasarnar ok í munninn; rann svá ofan um bringuna, en Ármóði varð
við andhlaup, ok er hann fekk ǫndinni frá sér hrundit, þá gaus upp spýja. En allir mæltu þat, þeir er hjá
váru, húskarlar Ármóðs, at Egill skyldi fara allra manna armastr ok hann væri inn versti maðr af þessu
verk, er hann skyldi eigi ganga út, er hann vildi spýja, en verða eigi at undrum inni í drykkjustofunni.
Egill segir: ‘Ekki er at hallmæla mér um þetta, þótt ek gera sem bóndi gerir, spýr hann af ǫllu afli, eigi
síðr en ek.’ (Egils saga, ed. by Sigurðr Nordal, Íslenzk fornit II, Reykjavík 1933, p. 226).
139
self vomits in response to Egill spewing on him, which in a way equates the two
actions, though Egill’s defecation is intentional and forceful. It is possible that
the force by which Egill pins Ármóðr to the wall, the slowed down pacing of
the scene, the untypically (and unpleasantly) descriptive focus on the vomit, and
Egill’s need to justify himself, all point to there being another layer to this liquid
emission. A hint for this can be found in Ljósvetninga saga, where it is described
how Guðmundr inn ríki’s henchman Rindill is speared and spews skyr at his assailant, Ísleifr/Eilífr13. Rindill’s spewing skyr parallels Egill’s vomiting on his
host. As Gísli Sigurðsson has suggested, given the rumors concerning Rindill’s
patron’s sexuality, this spewing of skyr could be meant to indicate another white
liquid; semen14. The fact that Rindill was left alone with a single companion to
look for his horse supports this. In his study of phallic symbolism, Thorkil Vanggaard introduced the concepts of phallic aggression and the aggressive erection,
that assert that beyond an erotic element, sexual acts of penetration could also be
a means for men to establish their dominance over other men15. The forcefulness
of Egill’s spewing suggests a reading wherein by vomiting on Ármóðr skegg,
Egill asserts his dominance, and shows phallic aggression; the white skyr that
accompanies the vomit would then symbolize semen. But since Ármóðr skegg
spews back at Egill, the need arises to further assert his male dominance by
emasculating Ármóðr; removing an eye and cutting off a beard can both be read
as emasculating actions16. In addition, Egill removed from Ármóðr the very thing
that had given him his nickname skegg; his beard.
“Rindil had curds and ate quicly because it was thin; then they rode away into the woods
where men jumped out at them. It was Eilif and another man with him. Not much time was taken to
exchange greetings. He plunged a halberd into Rindil, and the curs spurted out of him and all over
Eilif”,The Saga of the People off Ljosavatn, transl. Th.M. Anderson and W.I. Miller, [in:] Complete
Sagas of Icelanders, Vol. IV, p. 228. Rindill hafði skyr ok mataðisk skjótt, því at skyrit var þunnt;
ok riðu síðan út frá garði ok svá í skoginn. Þá hleypðu menn í móti þeim. Ok var þar kominn Eilífr
ok maðr með honum, – þar varð fátt af kveðjum –, ok setti þegar kesjuna á Rindil miðjan, en skyrit
sprændi ór honum ok upp á Eilíf.Ljósvetninga saga, [in:] Ljósvetninga saga með þáttum, Reykdœla
saga ok Víga-Skútu. Hreiðars þáttr, ed. by Björn Sigfússon, Íslenzk fornrit X, Reykjavík 1940,
pp. 1–106, p. 55.
14
G. Sigurðsson, The Immanent Saga of Guðmundr ríki, transl. by N. Jones, [in:] Learning
and Understanding in the Old Norse world. Essays in Honour of Margaret Clunies Ross, ed. by J.
Quinn et al., (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe 18), Turnhout 2007, pp. 201–218.
15
T. Vanggaard, Phallós, Copenhagen 1969, pp. 93–103, see also P. Meulengracht Sørensen
The Unmanly Man: Concepts of Sexual Defamation in Early Northern Society, The Viking
collection: studies in Northern civilization 1, transl. by J. Turville-Petre, Odense 1983, p. 27 as well
as pp. 51–61, and G.L. Evans, Men and Masculinities..., pp. 25–26.
16
Cf. C. Phelpstead, Hair Today, Gone Tomorrow: Hair Loss, the Tonsure, and Masculinity
in Medieval Iceland, “Scandinavian Studies” 85:1 (2013), pp. 1–19, esp. 9–10, and S. Lawing.
Perspectives on Disfigurement in Medieval Iceland: Cultural Study Based on Old Norse Laws and
Icelandic Sagas, Doctoral thesis, Reykjavík 2016, pp. 94–5.
13
140
Immersion in milk products could be seen as humiliating: in Íslendingasaga’s
account of the Flugumýrarbrenna, or burning of Flugumýri, when Gizurr Þorvaldsson’s farmstead is almost completely overrun by his enemies, the head of the
household hides in a barrel of whey to avoid the battle and fire. When the burners
search the room in which he hides, they thrust their spears into the whey barrel.
It is then related that “Gizurr moved his hands before his stomach very gently, so
that they would barely feel that something was there”17. Gizurr is here described
as caressing these long shafted objects, which cause him to emit a liquid; blood.
This immersion of whey alongside the gentle handling of phallic objects puts
Gizurr in a passive role. The impression that this action is seen as a breach in masculinity norms that needs to be remedied is strengthened when after the fire the
freezing Gizurr is warmed between the thighs of a woman, which helps to reassert
his masculinity. However, not every dip into whey is seen as a humiliation; in
Gísla saga Súrssonar immersion into sour whey is seen as a practical solution to
avoid a fire rather than a source of humiliation18, Gísli’s father’s nickname ‘súrr’
notwithstanding19.
The Christian Mind
Another kind of approach towards milk products can be detected when we
are presented with a Christian hero. The version of Morkinskinna preserved in the
Hulda-Hrokkinskinna manuscripts contains the story Þorgríms þáttur Hallasonar,
a tale about an Icelandic follower of King Óláfr helgi. The narrative relates that
during Ember Week a snowstorm hits Þorgrímr and his family as they are travelling. Þorgrímr displays his valiance by helping others, while risking himself, but
eventually succumbs and falls unconscious. Þorgrímr is brought into a farm and is
given warm milk to resuscitate him, and is thus saved. Later on, when he arrives
in Norway, he is met by the retinue of Kálfr Árnason, who battled against King
Óláfr helgi in the battle of Stiklastaðir. Kálfr offers Þorgrímr and several other
Icelanders winter lodgings, and Þorgrímr shows himself to be uncomfortable in
17
My translation: Gizurr hafði lófana fyrir kviði sér sem hógligast, at þeir skyldi sem sízt
kenna at fyrir yrði. Sturlunga saga I, ed. by J. Jóhannesson et al., Reykjavík 1946, p. 493.
18
Gísla saga Súrssonar, [in:] Vestfirðinga sögur: Gísla saga Súrssonar, Fóstbrœðra saga, Þáttr
Þormóðar, Hávarðar saga Ísfirðings, Auðunar þáttr Vestfirzka, Þorvarðar þáttr krákunefs, ed. by
Björn K. Þórólfsson, Guðni Jónsson, Íslenzk fornrit VI, Reykjavík 1943, pp. 12–13 chapter 3 and
pp. 30–31 chapter 9 of the longer version, extant in NKS 1181 fol. and AM 149 fol., marked as Y in
the Íslenzk fornrit edition. For a discussion of the variance between different Gísla saga redactions,
see E. Lethbridge, Gísla saga Súrssonar: Textual Variation, Editorial Constructions and Critical
Interpretations, [in:] Creating the Medieval Saga: Versions Variability and Editorial Interpretations
of Old Norse saga literature, ed. by J. Quinn, E. Lethbridge, Odense 2010, pp. 123–152.
19
Gísla saga Súrssonar…, p. 15 and p. 15 ft. 1.
141
the presence of the man who was involved in his sovereign’s death. Things are
exacerbated when two Icelandic brothers point out Þorgrímr’s cold attitude. One
of these brothers, Bjarni, recites a poem composed in Kálfr’s honor; a poem full of
praise for the magnate’s part in the battle of Stiklastaðir. This becomes too much
for Þorgrímr to handle, and he calls out Kálfr for his pride in killing the saintly
king. To this Bjarni replies: “Be quiet, villain. Out in Iceland you pretended to
be ill so that you could be fed milk during the fast”20. Þorgrímr’s consumption of
milk, then, is used as a source of shame; but this time from a Christian perspective; the follower of King Óláfr helgi is mocked for consumption of milk that is
against Christian law; but it is hard to avoid the suspicion that the material itself
nevertheless makes the shaming even worse.
Flóamanna saga has its protagonist Þorgils recreate scenes from the lives
of saints and Christ in various ways21. In one such scene, the Christian Þorgils
irresponsibly leaves his wife alone with a group of disgruntled enslaved men,
after they are all shipwrecked. As is the wont of shipwrecked enslaved men,
these men kill Þorgils’s wife. The Christian man must now deal with the issue of
feeding his newborn son, lest it starve and perish. He solves the issue by cutting
his nipple. Initially blood drips out, but then, slowly, milk starts to come out, and
the child is breastfed by the father. Þorgils’s story is not told to shame the main
character by having him emit the female liquid; au contraire, Þorgils’s actions
are meant to retrace those of male and female saints whose wounds drew milk
rather than blood and the Holy Virgin and Christ Himself emitting milk from
their nipples22.
But as Siân Grønlie points out, the Flóamanna saga narrative does not feel
entirely comfortable with its lactating protagonist. In one redaction of the text,
we are told that before cutting his nipple Þorgils “bravely called to mind his manhood”23. Later on a dispute starts between a follower of Þorgils and one of Eiríkr
inn rauði’s followers in – tellingly – the queue for the toilet, because the latter
20
Thorgrim Hallason’s Tale, transl. by S. Brumfit, [in:] The Complete Sagas of Icelanders,
Vol. 3, ed. by Viðar Hreinsson, Reykjavík 1997, p. 486. Þegiðu, skemmdarmaðrinn; þú slótt á þik
skrópasótt, til þess at hellt var í þik mjólk á imbrudǫgum út á Íslandi. Þorgríms þáttur Hallasonar,
[in:] Eyfirðinga sögur: Víga-Glúms saga, Ögmundar þáttur dytts, Þorvalds þáttur tasalda,
Svarfdæla saga, Þorleifs þáttur jarlsskáld, Valla-Ljóts saga, Þorgríms þáttur Hallasonar, ed. by
Jónas Kristjánsson, Íslenzk fornrit IX, Reykjavík 1956, p. 301.
21
H. Antonsson, Damnation and Salvation in Old Norse Literature, Woodbridge, Suffolk
2018, pp. 171–177.
22
C.W. Bynum, Jesus as Mother: Studies in the Spirituality of the High Middle Ages, Berkeley,
CA 1984, pp. 122–123, 132–133, S. Grønlie, Saint’s Life and the Saga Hero: Hagiography and Early
Icelandic Literature, Cambridge 2017, p. 21, H. Antonsson, Damnation and Salvation..., p. 175.
23
S. Grønlie, Saint’s Life..., p. 175. minntist þá drengilega á karlmennsku, Flóamanna
saga, [in:] Harðar Saga. Bárðar Saga. Þorskfirðinga Saga. Flóamannasaga..., ed. by Þ Þórhallur
Vilmundarson, Bjarni Vilhjálmsson, Íslensk Fornrit XIII, Reykjavík 1991, p. 288.
142
states about Þorgils that “it’s not clear to me whether he is a man or a woman”24,
due to his misfortunes. Likewise, when Þorgils’s son first drinks breastmilk from
a woman, the surprisingly talkative newborn responds that it is of a different color
or appearance than his father’s breastmilk25. With this statement, the son implies
that his father is nothing like a woman, even though he has breastfed him. The
narrative reveals that while Þorgils is certainly respected in the narrative for his
Christian action, the association with the female action of emitting milk nevertheless causes unease.
The Scientific Mind
In her often – quoted 1993 article “Regardless of Sex: Men, Women, and
Power in Early Northern Europe”, Carol Clover pointed out the blauðr/blautr
weak, soft, and wet semantic field in Old Norse literature26. She also noted that
“I also presume that in the same way that the thirteenth-century authors were
cognizant of other medical learning (the theory of humors, for example), they
were cognizant of the learned hot/cool model of sexual difference-but they did not
insinuate that model into the “historical” texts”27. It is indeed hard to dismiss an
awareness of contemporary scientific thought in Old Norse learned society. In the
second half of the thirteenth century we find AM 655 XXX 4to that cites Pedanius
Dioscorides and Galen, both of whom applied humor theory in their treatments.
The late fourteenth century manuscript AM 194 8vo features an extensive medical treatise based on the work of Hippocrates28. Hippocrates (or the Hippocratic
óvíst er mér, hvárt hann er heldr karlmaðr en kona, Flóamanna saga…, p. 305. This echoes
a similar accusation made by Flosi in Brennu-Njáls saga (Flóamanna saga…, p. 305 ft. 1.).
25
sagði hann mjólk föður síns ekki svá lita, Flóamanna saga…, p. 299. On this see also
G. Evans, Men and Masculinities, pp. 101–102.
26
C.J. Clover, Regardless of Sex: Men, Women, and Power in Early Northern Europe, “Representations”44 1993, pp. 1–28. Clover’s understanding of Old Norse sexual difference was influenced by the much problematized one-sex model offered by Thomas Laqueur, and she therefore
did not distinguish between the male and female sex in her writing on the topic. See T.W. Laqueur,
Making Sex: Body and Gender from the Greeks to Freud. Cambridge 1990. For criticisms of his
model, see K. Park and R. Nye, ‘Destiny Is Anatomy’. Essay review of Thomas Laqueur: Making
Sex: Body and Gender from the Greeks to Freud, The New Republic (February 18, 1991), pp. 53–57,
J. Cadden, The Meanings of Sex Difference in the Middle Ages: Medicine, Science, and Culture,
Cambridge 1993, Park 1995. See also B. Bandlien, Man or Monster? Negotiations of Masculinity
in Old Norse Society, “Acta Humaniora” 236, Oslo 2005, pp. 10–11, and G. Evans. Men and Masculinities pp. 12–15, as well as M. Mayburd, ‘Helzt þóttumk nú heima í millim…’: A reassessment
of Hervör in light of seiðr’s supernatural gender dynamics, “Arkiv för nordisk filologi” 129 (2014),
p. 123 ft. 3 for criticism of Clover’s one-sex model.
27
C.J. Clover, Regardless of Sex…, p. 12.
28
Samfundet til udgivelse af gammel nordisk litteratur, 37, Cod. Mbr. AM 194 8vo, [in:] Alfræði
Íslenzk, Vol. 1, Islandsk encyklopædisk Litteratur, ed. by K. Kålund,Copenhagen 1908, pp. 61–77.
24
143
corpus) is the one that introduced the hot/cold, dry/moist polarities in antiquity29.
Most interesting of all is the Heimspeki ok helgifræði segment in the early-fourteenth-century Hauksbók that features an extensive description of the different
humors and their effect. According to this study, depending on the balance of
temperature and moist in the body, a person could take on different ailments and
characteristics. This shows an elaborate understanding of the humor system and
its influences.
But was the hot/cool and by implication dry/wet, as well as the humor theory,
truly not integrated into saga literature, what Clover refers to as “historical” texts”?
Medical learning was certainly integrated into some of these texts, the most memorable examples can be found in Flateyjarbók’s redaction of Fóstbrœðra saga. We
are told there about a certain Loðinn who is stricken with jealousy in regards to
his lover: “He felt that she did not twine her fingers around his neck as she used
to and that made him angry. A man’s anger resides in his gall, his life-blood in his
heart, his memory in his brains, his ambition in his lungs, his laughter in his spleen
and his desire in his liver”30. Later, when a certain Egill is mistakenly identified
as a killer, the reaction of this less than valiant man is related: “Every bone in his
body shook, all two hundred and fourteen of them. All his teeth chattered, and
there were thirty of them. And all the veins in his skin trembled with fear, and
there were four hundred and fifteen of them”31. Yet another informative scene can
be found in Fóstbrœðra saga, after Þorgeirr receives news of his father’s death:
“His face did not redden because no anger ran through his skin. Nor did he grow
pale because his breast stored no rage. Nor did he become blue because no anger
flowed through his bones. In fact, he showed no response whatsoever to the news
– for his heart was not like the crop of a bird, nor was it so full of blood that it
shook with fear. It had been hardened in the Almighty Maker’s forge to dare anything”32. Lars Lönnroth examines this example and others to suggest that we can
find evidence for knowledge and application of physiognomy and humor theory in
J. Cadden, The Meanings of Sex Difference…, p. 17.
The Saga of the Sworn Brothers, transl. by M.S. Regal, [in:] The Complete Sagas of
Icelanders, Vol. 2, ed. by Viðar Hreinsson, Reykjavík 1997, p. 374, ch. 21. Þykkir honum hon leggja
sjaldnar tíu [fingr] upp sér um háls en verit hafði. Lyptisk þá lítt þat reiði í sínu rúmi, en reiði
hvers manns er í galli, en líf í hjarta, minni í heilam metnaðr í lungum, hlátr í milti, lystisemi
í lifr, Fóstbræðra saga, [in:] Vestfirðinga sögur…, p. 226 ft. 1.
31
The Saga of the Sworn Brothers, p. 378. Ǫll bein hans skulfu, þau sem í váru hans líkama,
en þat váru tvau hundruð beina ok fjórtán bein; tennr hans nǫtruðu, þær váru þrír tigir; allar æðar
í hans hǫrundi pipruðu fyrir hræzlu sakar, þær váru fjǫgur hunðruð ok fimmtán, Fóstbræðra saga…,
p. 233 ft. 3.
32
Eigi roðnaði hann, því at eigi rann honum reiði í hǫrund; eigi bliknaði hann, því at honum
lagði eigi heipt í brjóst; eigi blánaði hann, því at honum rann eigi í bein reiði, heldr brá hann sér
engan veg við tíðenda sǫgnina, því at eigi var hjarta hans sem fóarn í fugli; eigi var þat blóðfullt,
svá at þat skylfi af hræzlu, heldr var þat hert af inum hæsta hǫfuðsmið í ǫllum hvatleik. Fóstbræðra
saga..., pp. 127–128.
29
30
144
the sagas33. These examples show that at least some Icelandic saga authors/scribes
incorporated their scientific learning into their ‘historical’ writing.
Treatment of milk could be argued to be another manifestation of this learned
perception of the body. In a climactic moment of Ljósvetninga saga, the chieftain
Guðmundr inn ríki confronts his nemesis Þorkell hákr by attacking him at his
home. At the moment of confrontation, Þorkell mocks Guðmundr for his sweaty
buttocks, and then, when Þorkell is almost vanquished, Guðmundr tumbles
into a conveniently placed milk-vat. To this the dying Þorkell reacts by saying:
“I imagine your ass has slaked itself at many streams, but I doubt it has drunk
milk before”34. As Andersson and Miller point out, there are several layers of insult here. After Guðmundr’s buttocks were established as sweaty, they now drink
from the milk vat. Andersson and Miller also point out that Guðmundr’s body is
established here as inverted, somewhat bizarre and monstrous, since he drinks
from his behind rather than from his mouth35. But the fact that Guðmundr’s body
is described as emitting and taking in liquid also gives the sense of a porous body,
borderless, and wet. Another occurrence of this kind is in Guðmundr’s final scene
in the saga. After a farmer tells him what seems to be a cursed dream, Guðmundr
proceeds to drink warm milk. Each time his wife presents him with the milk, he
complains that it is not hot. After the third time this occurs, he sits back and dies.
After his brother Einarr is called from his farm to come and handle the body, he
says that “He must have been cold inside already since he felt nothing”36. To our
modern ears this sounds like an emotional statement, especially considering the
cold relations between the two brothers Einarr and Guðmundr as described in
Ljósvetninga saga and elsewhere. But here, again, it should be considered that the
L. Lönnroth, Kroppen som själens spegel: ett motiv i de isländska sagorna, „Lychnos” 4
(1963), pp. 24–61. See also B. Þorgeirsdóttir, Humoral Theory in the Medieval North: An Old Norse
Translation of Epistula Vindiciani in Hauksbók. “Gripla” 29 (2018), pp. 35–66 and C. Crocker,
Emotions, [in:] The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas, ed. by Ármann Jakobsson and Sverrir Jakobsson. New York and London, p. 243.
34
Law and Literature in Medieval Iceland: Ljósvetninga saga and Valla-Ljóts saga, ed. by
T.M. Andersson and W.I. Miller, Stanford, CA 1989, p. 193. nú kveð ek, at rassinn þinn hafi áðr
leitat flestra lœkjanna annarra, en mjólkina hygg ek hann ekki fyrr hafa drukkit), Ljósvetnínga saga:
Eptir, ed. by Þorgeir Guðmundsson, Þorsteinn Helgason, Sérprent úr Íslendinga sögum, 2 bindi.
Kaupmannahöfn 1830, pp. 61–62. Note that I am using this edition rather than Íslenzk Fornrit due to
my preference for its base manuscript AM 485 4to, over Björn Sigfússon’s JS 624 4to for the saga’s
C-redaction. The following scene appears almost verbatim in the earlier extant AM 561 4to, also
known as the A-redaction manuscript.
35
T.M. Andersson, W.I. Miller, Law and Literature..., p. 193, ft. 125. See also Ǫlkofra þáttr,
p. 94, Meulengracht Sørensen, Unmanly Man..., p. 37. and L. Keens, Scenes of a Sexual Nature:
Theorising Representations of Sex and the Sexual Body in theSagas of the Icelanders, Doctoral
thesis, London 2016, pp. 194–199.
36
T.M. Andersson, W.I. Miller, Law and Literature..., p. 204. kaldr hefir hann nú verit innan,
er hann kendi sín eigi, Ljósvetnínga saga..., p. 70.
33
145
coldness Einarr and the narrator refer to could be also a bodily condition: Guðmundr is described as cold, and before as wet. In the medieval manuscript Hauksbók, we learn how different humors in a person influence their characteristics;
when blood phlegm is the most prominent, the man is “of cold nature and wet.
Unsteady, alert and a coward”37. Guðmundr described as cold and wet at the end
of his narrative, therefore, fits with his general portrayal in the saga as a cowardly
and unpredictable individual. Elsewhere I have argued that Guðmundr inn ríki’s
portrayal is the embodiment of the Icelandic concept of argr38, an unmanly man.
The present analysis suggests that Guðmundr could also be seen as a phlegmatic
man. This, in turn, points to the high similarities between the argr and phlegmatic
man; both were unmanly men, in the eyes of medieval Icelanders.
Gender and the Old Norse Polysystem
The saga, Christian and scientific minds are by no means isolated. Lars Lönnroth has suggested, for example, that concepts such as feigr and gæfa, which we
perceive as native to the Icelandic sources, could actually show Christian influence
as well39. And, indeed, as he also pointed out, “even a layman in thirteenth-century
Iceland may have had a “clerical mind” ... a mind formed by the Christian culture
of medieval Europe”40. Clover too argued that “Christian resonances” could at
times be detected in saga literature41. It is hard at times to tell apart what is Christian and what is ‘scientific’, since the same basic belief system leads both approaches in medieval times. Even the examples have, at times, a multiplicity of
voices. In Bjarnar saga, for example, when Þorsteinn Kuggason’s men are served
cheese and curds, we are told that this is done “for fasts were not yet established
by law”42. The narrative finds it necessary to clarify this, either because it wants
to absolve Björn and Þorsteinn from breaking of Christian decree, or because it
wants to qualify the insult of serving the cheese and curds as pertaining to the saga
mind rather than the Christian mind. Be it as it may, the mere mention of the fast
brings Christianity into the narrative and makes it clear that the audience (the ideal
one, at least) would be people who cared about whether or not their saga character
offended Christian law or not.
My translation: af kalldri natturu. ok vátri. vstὀðugr. vakr ok udiarfr. Hauksbók, ed. by
Finnur Jónsson, København 1892–1896, p. 181.
38
Y. Tirosh, Argr Management: Vilifying Guðmundr inn ríki in Ljósvetninga saga, [in:] Bad
Boys and Wicked Women. Antagonists and Troublemakers in Old Norse Literature, ed. by D. Hahn,
A. Schmidt, Münchner Nordistische Studien 27, Munich 2016, pp. 240–72.
39
L. Lönnroth, Kroppen som själens spegel…
40
L. Lönnroth, Njáls Saga: A Critical Introduction, Berkeley, CA 1976, p. 105.
41
C. Clover, Regardless of sex…, p. 2.
42
því at eigi var þá enn lǫgtekin fasta, Bjarnar saga Hítdœlakappa..., p. 185.
37
146
Despite the many intersections, however, by taking saga authors’ treatment
of milk and showing how different texts express different perceptions of gender
and sex difference, we are able to better understand the different forces operating
within medieval Icelandic society. These forces were not only separated by genre;
all of these can also be apparent in the same text, and it is possible to identify
them and where they operate. A polysystemic approach allows to find moments
of intersection, but also moments when an individual perception is fore fronted.
Medieval Icelandic society showed a clear apprehension when it came to milk
products. There seemed to be specific situations in which these could be served,
but people had to be careful how they consumed it, used it, and interacted with
it, since the wrong usage could be a source of shame. Christian decrees regarding milk products were in many times excuses for perpetuating pre-existing notions; this is most apparent in the case of Þorgrímr, who is shamed for consuming
warm milk during a fast, but the implication is on his manhood, and being put
in this helpless position. What came to them from learned treatises echoed what
they already knew from local tradition; that there was something problematic
about certain aspects of milk products, and that one must be wary when handling
this material.
Bibliography
Ármann Jakobsson, A Sense of Belonging, Morkinskinna and Icelandic Identity, C. 1220, Viking
Collection 22, Odense 2014.
Ármann Jakobsson, Masculinity and Politics in Njáls Saga, “Viator” 38:1 (2007), pp. 191–215.
Ármann Jakobsson, The Trollish Acts of Þorgrímr the Witch: The Meanings of Troll and Ergi in
Medieval Iceland, [in:] Nine Saga Studies: The Critical Interpretation of the Icelandic Sagas,
Reykjavík 2013, pp. 93–123.
Ármann Jakobsson, The Troll Inside You: Paranormal Activity in the Medieval North, Earth, Milky
Way [sic], 2017.
Egil’s Saga, transl. by B. Scudder, [in:] The Sagas of Icelanders: A Selection, ed. by Ö. Thorsson,
London 2001.
Eriksen S.G. , The Change in Position of Translated Riddarasögur within Old Norse Literary
Polysystems: A Case Study of Elíss saga ok Rósamundar, [in:] Textual Production and Status
Contests in Rising and Unstable Societies, ed. by M. Bampi, M. Buzzoni, Filologie medievali
e moderne 59, Venezia 2013, pp. 43–58.
Bampi M., Literary Activity and Power Struggle, [in:] Textual Production and Status Contests in
Rising and Unstable Societies, ed. by M. Bampi, M. Buzzoni, Filologie medievali e moderne
59, Venezia 2013, pp. 59–70.
Bandlien B., Man or Monster? Negotiations of Masculinity in Old Norse Society, Acta Humaniora
236, Oslo 2005, pp. 10–11,
Bjarnar saga Hítdœlakappa, [in:] Borgfirðinga sögur, Hænsna-Þóris saga, Gunnlaugs saga
Ormstungu, Bjarnar saga Hítdælakappa, Heiðarvíga saga, Gísls þáttr Illugasonar, ed. by
S. Nordal, G. Jónsson, Íslensk fornrit III, Reykjavík 1938.
Bynum C.W., Jesus as Mother: Studies in the Spirituality of the High Middle Ages, Berkeley, CA
1984.
147
Cadden J., The Meanings of Sex Difference in the Middle Ages: Medicine, Science, and Culture,
Cambridge 1993, Park 1995.
Clover C.J., Regardless of Sex: Men, Women, and Power in Early Northern Europe, “Representations”
44 (1993), pp. 1–28.
Crocker, C. Emotions, [in:] The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas,
ed. by Ármann Jakobsson and Sverrir Jakobsson, New York and London, pp. 240–52.
Egils saga, ed. by Sigurðr Nordal, Íslenzk fornit II, Reykjavík 1933.
Evans G.L., Men and Masculinities in the Sagas of Icelanders, Oxford English Monographs, Oxford
2019.
Even-Zohar I., Polysystem Theory, “Poetics Today” 11:1 (1990), pp. 9–26.
The Saga of Bjorn: Champion of the men of Hitardale, transl. by A. Finlay, Enfield Lock Middlesex
2000.
Finlay A., Monstrous Allegations. An Exchange of ýki in Bjarnar saga Hítdœlakappa, “Alvíssmál” 10
(2001), pp. 124–141.
Flóamanna saga, [in:] Harðar Saga. Bárðar Saga. Þorskfirðinga Saga. Flóamannasaga..., ed. by
Þórhallur Vilmundarson, Bjarni Vilhjálmsson, Íslensk Fornrit XIII, Reykjavík 1991.
Jóhanna Katrín Friðriksdóttir, Gender, [in:] The Routledge Research Companion to the Medieval
Icelandic Sagas, ed. by Ármann Jakobsson, Sverrir Jakobsson, New York 2017, pp. 226–239.
Gísla saga Súrssonar, [in:] Vestfirðinga sögur: Gísla saga Súrssonar, Fóstbrœðra saga, Þáttr
Þormóðar, Hávarðar saga Ísfirðings, Auðunar þáttr Vestfirzka, Þorvarðar þáttr krákunefs,
ed. by Björn K. Þórólfsson, Guðni Jónsson, Íslenzk fornrit VI, Reykjavík 1943.
Gísla saga Súrssonar: Textual Variation, Editorial Constructions and Critical Interpretations, [in:]
Creating the Medieval Saga: Versions Variability and Editorial Interpretations of Old Norse
saga literature, ed. by J. Quinn, E. Lethbridge, Odense 2010, pp. 123–152.
Gisli Sigurðsson, The Immanent Saga of Guðmundr ríki, transl. by N. Jones, [in:] Learning and
Understanding in the Old Norse world. Essays in Honour of Margaret Clunies Ross, ed. by
J. Quinn et al., Medieval Texts and Cultures of Northern Europe 18, Turnhout 2007, pp. 201–218.
Grettis saga Ásmundarsonar, [in:] Grettis saga Ásmundarsonar. Bandamanna saga. Odds þáttr
Ófeigssonar, ed. by Guðni Jónsson, Íslenzk fornrit VII, Reykjavík 1936.
Grønlie S., Saint’s Life and the Saga Hero: Hagiography and Early Icelandic Literature, Cambridge
2017.
Haki Antonsson, Damnation and Salvation in Old Norse Literature, Cambridge 2018.
Hauksbók, ed. by Finnur Jónsson, København 1892–1896.
Keens L., Scenes of a Sexual Nature: Theorising Representations of Sex and the Sexual Body in the
Sagas of the Icelanders, Doctoral thesis, London 2016, pp. 194–199.
Laqueur T.W., Making Sex: Body and Gender from the Greeks to Freud, Cambridge 1990
Law and Literature in Medieval Iceland: Ljósvetninga saga and Valla-Ljóts saga, ed. by T.M.
Andersson, W.I. Miller, Stanford, CA 1989.
Lawing S., Perspectives on Disfigurement in Medieval Iceland: Cultural Study Based on Old Norse
Laws and Icelandic Sagas, Doctoral thesis, Reykjavík 2016.
Ljósvetnínga saga: Eptir gömlum hdr. útg. at tilhlutun hins konúngliga Norræna fornfræða félags,
ed. by Þorgeir Þ. Guðmundsson, Þorsteinn Þ. Helgason, Sérprent úr Íslendinga sögum, 2 bindi,
Kaupmannahöfn 1830.
Ljósvetninga saga, [in:] Ljósvetninga saga með þáttum, Reykdœla saga ok Víga-Skútu. Hreiðars
þáttr, ed. by Björn Sigfússon, Íslenzk fornrit X, Reykjavík 1940.
Lönnroth L., Kroppen som själens spegel: ett motiv i de isländska sagorna, “Lychnos” 4 (1963),
pp. 24–61.
Lönnroth L., Njáls Saga: A Critical Introduction, Berkeley, CA 1976.
148
Mayburd M., ‘Helzt þóttumk nú heima í millim...’ A reassessment of Hervör in light of seiðr’s
supernatural gender dynamics, “Arkiv för nordisk filologi” 129 (2014), pp. 121–164.
Meulengracht Sørensen P., The Unmanly Man: Concepts of Sexual Defamation in Early Northern
Society, The Viking collection: studies in Northern civilization 1, transl. by J. Turville-Petre,
Odense 1983.
Morkinskinna I, ed. by Ármann Jakobsson, Þórður Ingi Guðjónsson, Íslenzk fornit XXIII, Reykjavík
2011.
Park K. and Nye R., ‘Destiny Is Anatomy’. Essay review of Thomas Laqueur: Making Sex: Body
and Gender from the Greeks to Freud, “The New Republic” (February 18, 1991), pp. 53–57.
Phelpstead C., Hair Today, Gone Tomorrow: Hair Loss, the Tonsure, and Masculinity in Medieval
Iceland, “Scandinavian Studies” 85:1 (2013), pp. 1–19,
Samfundet til udgivelse af gammel nordisk litteratur, 37, Cod. Mbr. AM 194 8vo, [in:] Alfræði Íslenzk,
Vol. 1, Islandsk encyklopædisk Litteratur, ed. by K. Kålund, Copenhagen 1908, pp. 61–77.
Sturlunga saga I, ed. by J. Jóhannesson et al., Reykjavík 1946, p. 493.
The Saga of Grettir the Strong, transl. by Scudder B., New York 2005, p. 67.
The Saga of the People off Ljosavatn, transl. by Th.M. Anderson and W.I. Miller, [in:] Complete
Sagas of Icelanders, Vol. IV, ed. by Viðar Hreinsson, Reykjavík 1997.
The Saga of the Sworn Brothers, transl. by M.S. Regal, [in:] The Complete Sagas of Icelanders, Vol.
II, ed. by Viðar Hreinsson, Reykjavík 1997, p. 374,
Thorgrim Hallason’s Tale, transl. by S. Brumfit, [in:] The Complete Sagas of Icelanders, Vol. III, ed.
by Viðar Hreinsson, Reykjavík 1997.
Tulinius T.H., Writing Strategies: Romance and the Creation of a New Genre in Medieval Iceland,
[in:] Textual Production and Status Contests in Rising and Unstable Societies, ed. by
M. Bampi, M. Buzzoni, Venezia 2013, pp. 33–42.
Þorgríms þáttur Hallasonar, [in:] Eyfirðinga sögur: Víga-Glúms saga, Ögmundar þáttur dytts,
Þorvalds þáttur tasalda, Svarfdæla saga, Þorleifs þáttur jarlsskáld, Valla-Ljóts saga, Þorgríms
þáttur Hallasonar, ed. by Jón Kristjánsson, Íslenzk fornrit IX, Reykjavík 1956.
Tirosh Y., Argr Management: Vilifying Guðmundr inn ríki in Ljósvetninga saga, [in:] Bad Boys
and Wicked Women. Antagonists and Troublemakers in Old Norse Literature, ed. by D. Hahn,
A. Schmidt, Münchner Nordistische Studien 27, Munich 2016, pp. 240–72.
Tirosh Y., Scolding the Skald: The Construction of Cultural Memory in Morkinskinna’s SnegluHalla þáttr, “European Journal of Scandinavian Studies” 47:1 (2017), pp. 1–23.
Tynyanov Y., The Literary Fact, translated by Ann Shukman, [in:] Modern Genre Theory, ed. by
D. Duff, Harlow 2000, pp. 29–49.
Valenze D., Milk: A Local and Global History, New Haven 2011.
Vanggaard T., Phallós, Copenhagen 1969, pp. 93–103,
MLEKO, MĘSKOŚĆ I POZBAWIENI HUMORU WIKINGOWIE
– GENDER W STARONORDYCKIM POLISYSTEMIE
Streszczenie
Po niedawnej dyskusji na temat różnorodnych poglądów na płeć w literaturze staronordyckiej
artykuł ten promuje wielosystemowe podejście do tematu. Teoria wielosystemowa sugeruje, że
w każdym społeczeństwie działa wiele systemów narracji literackiej, które reprezentują różne siły
społeczne. Teorię tę stosowano głównie w dyskusji na temat gatunku, ale tutaj sugeruje się, że można
ją zastosować w odniesieniu do innych dziedzin nauki, takich jak płeć. Artykuł koncentruje się na
podejściu do mleka i przetworów mlecznych w odniesieniu do męskości w korpusie Sag o Islandczy-
149
kach jako studium przypadku, oddzielając trzy systemy: umysł sagi, umysł chrześcijański i umysł
naukowy. W dyskusji o umyśle sagi w artykule przeanalizowano przykłady upokorzenia związanego z mlekiem w Bjarnar saga Hítdælakappa, Sneglu-Halla þáttr, Sadze o Egilu i Ljósvetninga
saga, a także współczesnych Islendinga sogur. W dyskusji o chrześcijańskim umyśle Þorgríms
þáttur Hallasonar i Flóamanna saga rzucają światło na ambiwalentne podejście do mleka w chrześcijańskich ramach myślowych. Dyskusja naukowego umysłu stwierdza najpierw, że autorzy Sag
o Islandczykach rzeczywiście włączyli naukową wiedzę do swoich tekstów, a następnie pokazują
wykorzystanie mleka w Ljósvetninga saga do przedstawienia jej głównego bohatera, Guðmunda
inn ríkiego, jako człowieka flegmatycznego. Po ustaleniu tych różnych sposobów postrzegania
uznawane są momenty skrzyżowania w ramach różnych systemów płci. Ten artykuł stanowi wkład
zarówno w badania nad płcią i męskością staronordycką, jak i obrazuje podejście do produktów
mlecznych w średniowiecznej Skandynawii.