Eteokyperština
Eteokyperština | |
---|---|
Rozšíření | Kypr |
Počet mluvčích | 0 |
Zánik | poslední dochovaný text pochází ze 4. století př. n. l. |
Klasifikace | neklasifikovaný jazyk |
Písmo | kyperské písmo |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | ecy |
Ethnologue | ecy |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Eteokyperština je mrtvý předindoevropský jazyk mluvený na Kypru před řeckou kolonizací. Eteokyperština zanikla ve 4. století př. n. l.
Písmo
[editovat | editovat zdroj]
Eteokyperština se zapisovala kyperským písmem, které bylo ve 4. století př. n. l. nahrazeno řeckým písmem, které v druhé polovině 19. století rozluštil George Smith.[1] Kyperské písmo se skládalo z 56 znaků.[2]
Příbuznost s jinými jazyky
[editovat | editovat zdroj]O jazyku je k dispozici malé množství informací, zejména z dvojjazyčných nápisů. Gramatika jazyka je neznámá. Vzhledem k těmto skutečnost je zařazení eteokyperštiny do jazykové klasifikace velice složité. Evidentně se však nejedná o indoevropský jazyk. Byla navrhována možná příbuznost s jinými vymřelými jazyky, např. lemnoštinou, urartšinou či churritštinou. Též byla navrhována možná existence předindoevropské egejské jazykové rodiny, zahrnující spolu s eteokyperštinou také eteokrétštinu a lemnoštinu.
Dochované nápisy
[editovat | editovat zdroj]Hlavním zdrojem informací o eteokyperštině jsou nápisy ve starověkém městě Amathus. Kromě nich je dochováno několik nápisů ve městě Athienou.
Nápis v Amathu
[editovat | editovat zdroj]Nápis z akropole v Amathu byl nalezený roku 1913. Byl napsán na černé mramorové desce. Deska pochází přibližně z roku 600 př. n. l. a je psána dvojjazyčně - eteokypersky a řecky, díky čemuž se podařilo rozluštit několik eteokyperských slov. Zatímco řecké písmo se psalo zleva doprava, tak eteokyperské písmo se psalo zprava doleva.
Text byl převeden do latinky takto:
- Anmatoriumi esai muklai lasna Aristonse Artowanaks koose
- Kera kertulose takna[??]osti aloka ilipoti.
Řecký text uvádí:
- Η ПΟΛΙΣ Η АΜАΘΟΥΣΙΩΝ ΑΡΙΣΤΩΝΑ
- ΑΡΙΣΤΩΝΑΚΤΟΣ ΕΥΠΑΤΡΙΔΗΝ
Překlad dle Cyra Gordona:
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Poznámky
[editovat | editovat zdroj]- ↑ Gordonův originální překlad: The city of the Amathusans (honored) the noble Ariston (son) of Aristonax.
Reference
[editovat | editovat zdroj]V tomto článku byl použit překlad textu z článku Eteocypriot language na anglické Wikipedii.
- ↑ CANNAVÒ, Anna. Cypro-Syllabic - 9th-2nd c. BC [online]. Pisa: Scuola Normale Superiore di Pisa, 2021-12 [cit. 2023-01-10]. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ ROBINSON, Andrew. Lost Languages. New York City: BCA, 2002. (anglicky)
- ↑ GORDON, Cyrus H. Forgotten Scripts: Their Ongoing Discovery and Decipherment Hardcover. [s.l.]: [s.n.], 1987. ISBN 978-0880291705. (anglicky)